[КРАСНЫЙ ФОРУМ]

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [КРАСНЫЙ ФОРУМ] » Сигарная комната » Поднимем настроение


Поднимем настроение

Сообщений 271 страница 300 из 988

271

что такое "фалафель"?

0

272

#p29064,это - папа написал(а):

что такое "фалафель"?

Веганский заменитель фастфуда в кляре

0

273

#p29064,это - папа написал(а):

что такое "фалафель"?

тефтеля из сечки

0

274

ok.. запомню.. скоро пост.. буду орать на раздаче: фалафель мне, бля! со щами.. пустыми..

+1

275

#p29100,это - папа написал(а):

ok.. запомню.. скоро пост.. буду орать на раздаче: фалафель мне, бля! со щами.. пустыми..

Не гони фалаФуфель!

0

276

пошел пса выгуливать.
когда вернулся, заметил что ботинки от разных пар надел.
http://smayli.ru/data/smiles/dumy-150.gif

0

277

#p29759,филипс.. написал(а):

пошел пса выгуливать.
когда вернулся, заметил что ботинки от разных пар надел.

Норм.  У меня тоже такое бывает.  И с ботинками и с носками   :dontknow:

Отредактировано Snoop (13.01.2017 20:24)

0

278

#p29762,Юрка написал(а):

Оба левые?

Отредактировано Юрка (Сегодня 20:19)

не, с этим все нормально, инстинкт сработал)
когда снимать стал...
на одном молния на внешней стороне, на другом нет...
"также не может быть", подумал я, "это не правильно"...
оказывается все объяснимо)

0

279

#p29769,филипс.. написал(а):

не, с этим все нормально, инстинкт сработал)
когда снимать стал...
на одном молния на внешней стороне, на другом нет...
"также не может быть", подумал я, "это не правильно"...
оказывается все объяснимо)

Носи одну пару и не возникнет таких проблем. http://www.kolobok.us/smiles/standart/derisive.gif

0

280

#p29772,Юрка написал(а):

Смишно))  но смешнее были бы следы на свежем снегу от двух левых ботинок.

однажды после "корпоратива" кто то ушел, кто то спать остался...
тот кто остался утром надевает берцы, а левый на три размера меньше)))
интересно, тот кто вечером ушел, не спотыкался?
там тоже следы на снегу забавные, наверное, были)))

0

281

#p29775,Капер написал(а):

Носи одну пару и не возникнет таких проблем.

в армии хорошо было)
http://s45.radikal.ru/i110/1701/eb/feb2b2b1bfdd.png

0

282

#p29786,Юрка написал(а):

Не хотелось бы тебя огорчать,  но это совсем не норм) чет вот даже не могу себе представить.

Вы на себя в зеркало перед выходом смотрите.

0

283

#p29788,Юрка написал(а):

Не, я его еще не повесил- стоит в газете завернутое, еще с переезда.

а супруга как без него?

0

284

#p29792,Юрка написал(а):

У неё много. В ванной, в комнате, в сумке. Но мы же про другое зеркало вроде?

про другое)

0

285

#p29727,филипс.. написал(а):

)

действительно: чарльз чарльзовичь .... )

Чето вспомнилось. У меня есть знакомый Петр Петрович Петров, так вон рассказывал, - "Замели нас с другом Николаем Николаевичем Николаевым в милицию города Николаева, надо сказать, проживали мы в гостинице Николаев. На вопрос как фамилия, Коля честно ответил, спросили меня я тоже не соврал, но когда спросили где проживаете, терпение у мильцанеров кончилось, хорошо документы при нас были". :)

0

286

http://sd.uploads.ru/t/u5Psg.png

0

287

http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/93213.gif сорри.. там по польски: когда прищемишь член застежкой от молнии

http://img.wiocha.pl/images/b/9/b94599b1f226bc0b5dcb600caaa716ed.jpg

0

288

вот бы и в мурманске так

0

289

http://kolobok.us/smiles/remake/shok.gif  http://www.kolobok.us/smiles/standart/rofl.gif

0

290

Всего лишь "Ну, погоди" в реверсе.

http://www.yapfiles.ru/files/1614016/mdk.gif

0

291

0

292

Эксперимент.

Каждый из приглашенных переводчиков, превосходно зная два смежных языка, должен был принять от своего коллеги текст и, переложив его на другой язык, передать следующему. Участники этой затеи были точными и добросовестными как в приеме, так и в передаче переводимого текста.

За исходный был взят отрывок из произведения Н. В. Гоголя «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Фраза как фраза, которой великий русский писатель охарактеризовал персонаж повести Агафью Федосеевну:

Она сплетничала и ела вареные бураки по утрам и отлично хорошо ругалась – и при всех этих разнообразных занятиях лицо ее ни на минуту не изменяло своего выражения, что обыкновенно могут показывать одни только женщины.

Переводчики, получив текст, приступили к работе.

+++

Если в английском варианте мало что изменилось, то уже в немецком сдержанное слово сплетничала превратилось в выразительное трепалась, а лицо – оно оставалось совсем без выражения, так, как это умеет каждая женщина.

Следующим звеном в этой цепочке оказался японский язык. Присущая ему изысканность побудила специалиста заменить эмоциональное трепалась более нейтральным болтала, а энергичное ругалась мягким злословила.

В арабском языке гоголевский персонаж уже не просто «болтал», но «болтал языком», и не просто «злословил», а стал, конечно, «извергать страшные проклятия».

Принявший эстафету француз заключил первый этап лингвистического опыта так: Она имела привычку чесать языком, когда ела свекольный бульон; из ее рта вылетал поток отборных словечек, и все это без малейшего выражения на лице. Так поступают все женщины.

Хотя вариант этого фрагмента уже значительно разнился от оригинала, злоключения перевода по-настоящему только начинались.

Пройдя через индонезийский язык, в котором личные местоимения он и она обозначаются одним и тем же словом, затем через голландский и турецкий, фраза трансформировалась так; В то время как женщина, поедая жидкое свекольное варево, отпускала ругательства, мужчина занимался болтовней. Они делали это, не выказывая своих чувств, кап принято у женщин.

На испанском ничего не изменилось, разве что вместо слова отпускала употребили выбрасывала. С испанского на язык йоруба переводил житель Судана: он отнесся к делу творчески, переиначив конкретное варево из свеклы на общее варево из плодов земли, а общее занимался болтовней на конкретное хвастал своими мнимыми подвигами.

Следующий переводчик, владеющий языком йоруба, вернул текст к английскому языку, привнеся свои лексические поправки. К плодам земли он сделал уточнение – фрукты, выбрасывала ругательства скорректировал как выбрасывала нехорошие штуки, выражение хвастал своими мнимыми подвигами передал английской идиомой бил в литавры.

Новое прочтение гоголевского отрывка было в дальнейшем переведено с английского на язык африканского племени бамбара, с него опять на французский, где штуки преобразились в вещи, и после этого на итальянский: Ока пила компот и выбрасывала из дома ненужные вещи, а он бил в тамтам, выражая почти женский восторг.

Причины такой трансформации очевидны. Жидкое варево из фруктов, конечно, компот! Бил в литавры совсем не обязательно понимать только в переносном смысле. А где литавры, там и тамтам!

Развитие нового направления мыслей происходило абсолютно логично. На чешском ненужные вещи были переведены проще – старье, под влиянием тамтамов дом уменьшился до хижины, а женский восторг заменило краткое и исчерпывающее восторженно. Норвежец решительно исправил чешский вариант: не восторженно, а радостно. Швед внес стилистическую стройность деепричастным оборотом: Выпив компот, она… и т. д.

И вот наступила заключительная фаза эксперимента – сопоставление отрывка с языком оригинала. Теперь, после добросовестных усилий двух десятков переводчиков, пройдя через традиции, законы, характер и особенности различных языков, гоголевская фраза трансформировалась в нелепые до смешного строки.

Выпив компот, она выбросила из хижины старье, а он радостно забил в тамтам.

Э. Вартаньян "Путешествие в слово"

+1

293

#p31984,Логуран написал(а):

Завораживает.
И слово то какое вкусное -  мурмурация ))

поддержу

Отредактировано филипс.. (20.01.2017 18:29)

0

294

#p32177,Moroshka написал(а):

японцы 
прям вот еле удерживаюсь, чтобы сюда Зотова не начать постить) сейчас читала про Э.Гвинею - супер)

пости! пости!!  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/84080.gif  мы сами ленивые, нам искать трудно  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/65192.gif

0

295

хороший какой человек  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/93213.gif

0

296

#p32278,Moroshka написал(а):

Я чего вспомнил.
Меня лет 12 назад потрясла вещь. Настолько, что я потом этот диалог даже в книгу включил.

а чё за книжка?  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/10258.gif

0

297

#p32302,Moroshka написал(а):

"Москау"

а-а.. попадалась она мну на глаза, но что-то не заинтересовала  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/77400.gif

там про фошыстоф..

а вот йа ща нарыл Георгий Z отов : Записи из дневника в ЖЖ fb2, 774K

з.ы. от тут много его книжков.. ща накачаю  http://forumstatic.ru/files/0017/d7/99/31173.gif

+1

298

0

299

0

300

http://www.yaplakal.com/html/emoticons/sm_biggrin.gif

0


Вы здесь » [КРАСНЫЙ ФОРУМ] » Сигарная комната » Поднимем настроение